L'histoire de l'homme qui a quitté l'islam pour une femme

L’histoire de l’homme qui a quitté l’islam pour une femme

Allah a dit :

زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَاتِ مِنَ النِّسَاء

« On a enjolivé aux gens l’amour des choses qu’ils désirent: femmes […] »
Sourate 3 Al Imran Verset 14

D’après Ussama Ibn Zayd رضي الله عنه le Prophète ﷺ a dit :

« Je n’ai pas laissé après moi de tentation plus pernicieuse pour les hommes que les femmes »

Hadith n° 288 dans Riyad Salihine. Rapporté par Muslim n° 2740 et n° 2741, par Al Boukhari n° 5096, par Ibn Majah n° 3998, par Tirmidhi n° 2780, par Nassai dans Sunnan Koubra n° 9225, par Abû Ya’la dans son Musnad n° 972, par Al Bayhaqi dans Shou’abou Al Iman n° 5027, par Tabarani dans Al Awsat n° 3675, et par Ahmed dans son Musnad n° 21746.

Authentifié par Shaykh Al Albani dans Sahih Tirmidhi n° 2780, dans Mishkat Al Masabih n° 3085, dans Sahih Al Jami’ n° 5597,  et dans Silsila Sahiha n° 2701

بَاب أَكْثَرُ أَهْلِ الْجَنَّةِ الْفُقَرَاءُ وَأَكْثَرُ أَهْلِ النَّارِ النِّسَاءُ وَبَيَانِ الْفِتْنَةِ بِالنِّسَاءِ
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، وَمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏‏ ‏.‏ «‏ مَا تَرَكْتُ بَعْدِي فِتْنَةً هِيَ أَضَرُّ عَلَى الرِّجَالِ مِنَ النِّسَاءِ »
288 رياض الصالحين
2741/2740 صحيح مسلم
5096 صحيح البخاري
3998 سنن ابن ماجه
2780 جامع الترمذي
9225 (السنن الكبرى (النسائي
972 مسند أبي يعلى
5027 (شعب الإيمان (البيهقي
3675 (المعجم الأوسط (الطبراني
21746 مسند أحمد بن حنبل
(حكم : صحيح (الألباني
2780 (صحيح و ضعيف سنن الترمذي (الألباني
3080 (مشكاة المصابيح (الألباني
5597 (صحيح الجامع (الألباني
2701 (سلسلة الأحاديث الصحيحة (الألباني

« II m’a été rapporté qu’un homme de Bagdad nommé Salih Al-Mou’adhin accomplit l’appel à la prière pendant quarante ans et était connu pour sa piété.

Un jour, alors qu’il grimpait sur le minaret pour accomplir l’appel à la prière, il vit la fille d’un chrétien voisin de la mosquée et il fut tenté par elle.

Il vint et frappa à la porte de celle-ci. Elle dit : « Qui est-ce? » Il dit : « Sàlih Al-Mou’adhin », elle ouvrit la porte et quand il entra, il la serra contre lui.

Elle dit : « Vous êtes connu pour votre fidélité, qu’est-ce que cette trahison ? ». Il dit: « Tu m’obéis dans ce que je désire sinon je te tue »

Elle dit : « Non, pas avant que tu ne délaisses ta religion »

Il dit : « Je me désavoue de l’islam et de ce avec quoi est venu Mouhammed ﷺ » puis il s’approcha d’elle.

Elle dit : « Tu n’as dit cela que pour arriver à tes fins puis tu vas revenir à ta religion, mange donc de la viande de porc ». Il mangea. Elle dit : « Bois du vin ».

Il bût et quand la boisson enivrante pénétra lentement en lui, il s’approcha d’elle. Elle entra subitement dans une chambre et s’y enferma.

Elle dit: «Monte sur le toit et à l’arrivée de mon père , il me mariera avec toi».

Il grimpa, il tomba et il mourut. Elle sortit et l’enveloppa dans un vêtement et quand son père arriva, elle lui raconta l’histoire.

Ce dernier le sortit dans la nuit et le jeta dans une ruelle . Son histoire fût connue de tous et il fût jeté dans une décharge. »

Extrait de « Les blâmes des passions » Volume 1 Page 459/460
Traduit par Dourous Sounnah
Retranscris et publié par minhajsalafi.com

وَبَلغنِي عَنْ رَجُلٍ كَانَ بِبَغْدَادَ يُقَالُ لَهُ صَالِحُ الْمُؤَذِّنُ أَذَّنَ أَرْبَعِينَ سَنَةً وَكَانَ يُعْرَفُ بِالصَّلاحِ أَنَّهُ صَعَدَ يَوْمًا إِلَى الْمَنَارَةِ لِيُؤَذِّنَ فَرَأَى بِنْتَ رَجُلٍ نَصْرَانِيٍّ كَانَ بَيْتُهُ إِلَى جَانِبِ الْمَسْجِدِ فَافْتُتِنَ بِهَا فَجَاءَ فَطَرَقَ الْبَابَ فَقَالَتْ مَنْ فَقَالَ أَنَا صالِحٌ الْمُؤَذِّنُ فَفَتَحَتْ لَهُ فَلَمَّا دَخَلَ ضَمَّهَا إِلَيْهِ فَقَالَتْ أَنْتُمْ أَصْحَابُ الأَمَانَاتِ فَمَا هَذِهِ الْخِيَانَةِ فَقَالَ إِنْ وَافَقْتِنِي عَلَى مَا أُرِيدُ وَإِلا قَتَلْتُكِ فَقَالَتْ لَا إِلا أَنْ تَتْرُكَ دِينَكَ فَقَالَ أَنَا بَرِيءٌ مِنَ الإِسْلامِ وَمِمَّا جَاءَ بِهِ مُحَمَّدٌ ثُمَّ دَنَا إِلَيْهَا فَقَالَتْ إِنَّمَا قُلْتُ هَذِهِ لِتَقْضِي غَرَضَكَ ثُمَّ تَعُودُ إِلَى دِينِكَ فَكُلْ مِنْ لَحْمِ الْخِنْزِيرِ فَأَكَلَ قَالَتْ فَاشْرَبِ الْخَمْرَ فَشَرِبَ فَلَمَّا دَبَّ الشَّرَابُ فِيهِ دَنَا إِلَيْهَا فَدَخَلَتْ بَيْتًا وَأَغْلَقَتِ الْبَابَ وَقَالَتِ اصْعَدْ إِلَى السَّطْحِ حَتَّى إِذَا جَاءَ أَبِي زَوَّجَنِي مِنْكَ فَصَعَدَ فَسَقَطَ فَمَاتَ فَخَرَجَتْ فَلَفَّتْهُ فِي مَسْحٍ فَجَاءَ أَبُوهَا فَقَصَّتْ عَلَيْهِ الْقِصَّةَ فَأَخْرَجَهُ فِي اللَّيْلِ فَرَمَاهُ فِي السِّكَّةِ فَظَهَرَ حَدِيثُهُ فَرُمِيَ فِي مَزْبَلَةٍ
460-459/1 ذم الهو ى

Imam Jamal Ad Din Ibn Al Jawzy - الإمام جمال الدين بن الجوزي

Publicité / إعلانات

L’histoire de l’homme qui a quitté l’islam pour une femme

Temps de lecture estimé : 2 min